SuKinTo

音楽関連の海外の反応まとめ

【海外の反応】ピノキオピー - 神っぽいな feat. 初音ミク / God-ish

www.youtube.com

2022/11/28


Charlie

I don't know who made those English subtitles but give that man a raise. Simply phenomenal!

誰がその英語字幕を作ったのか知らないが、その男に昇給を与える.単に驚異的です!

like:530


Fatima Simu

CAN WE JUST THANK WHOEVER TOOK SO MUCH TIME AND EFFORT TO MAKE THE CAPTIONS?????

キャプションを作成するために多くの時間と労力を費やした人に感謝できますか?????

like:1476


coffeecockster

This song is amazing, and the subtitles are great too! [ to whoever did them thank you :) ] I've been humming this song all day!

この曲も素晴らしいし、字幕も素晴らしい! [誰にでもありがとう:) ] 私は一日中この曲を口ずさんでいました!

like:366


Anh Nguyễn Duy

whoever made the english subtitlesyou're god-ish as well

英語の字幕を作った人は誰でもあなたも神っぽいです

like:724


Tofidu Berry

This song feels like being bored from everything. like not being able to emotionally invest yourself in something, total apathy. People treat apathy differently some would sprinkle it with "i'm standing higher that it is" probably just to feel or seem better. Sometimes repressed memories can pop up suddenly, especially if those are strong, making it seem like anything can throw you back at it and making associations a pain.So there was like line about relationships in the beginning? Could be just a break up song or something. Still, why god?

この曲は何から何まで飽きた感じです。何かに感情的に自分自身を投資することができない、完全な無関心のように。人々は無関心の扱い方が異なり、おそらく気分や見た目が良くなるために、「私はそれよりも高く立っています」と振りかける人もいます.抑圧された記憶が突然浮かび上がることもあります。特にその記憶が強い場合は、何でも思い出すことができるようになり、連想が苦痛になります。別れの歌か何かかもしれません。それでも、なぜ神?

like:37


Lydia J

Watching PinoP’s art skills improve over the years has been an absolute joy

PinoP のアート スキルが何年にもわたって向上しているのを見るのは、絶対的な喜びです。

like:2803


Unanswered Prayer

the closed captioning on this video is done incredibly well. at first, i questioned if it was part of the video itself or not. then, i turned off closed captions, and low and behold, they are separate from the video. incredible editing of those, whoever did it.and, of course, an amazing song, needless to say.

このビデオのクローズド キャプションは信じられないほどよくできています。最初は、それがビデオ自体の一部なのか疑問に思いました。次に、クローズド キャプションをオフにしました。見よ、それらはビデオとは別のものです。誰がやったにせよ、それらの信じられないほどの編集.そしてもちろん、言うまでもなく素晴らしい曲.

like:78


Peku

Respect to whoever made the english subsTheyre amazing wth

英語の字幕を作った人に敬意を表します彼らは素晴らしいです

like:188


petcat24

These English subtitles are just extremely good

これらの英語の字幕は非常に優れています

like:23


Rohini

Came here from Maria's cover because I can't believe I missed such an amazing Miku song before!!:')

こんなに素晴らしいミクの曲を前に見逃したなんて信じられないので、マリアのカバーからここに来ました!!:')

like:183

補足:

【神っぽいな | God-ish】Cover by Maria Marionette ♡ NIJISANJI EN ♡ - YouTube


Khoa Tran

Love this <3

これが大好き <3

like:0


emo

please turn on the closed captions, its so much more entertaining to watch...wonderful editing to whoever did that, its so cool!!! (it only does that if you have English closed captions on...even if you dont speak English its still fun to watch-) much love to PINOCCHIOP!! your music is awesome <33

クローズド キャプションをオンにしてください。見るのがもっと楽しくなります...誰にとっても素晴らしい編集です。とてもクールです!!! (英語のクローズドキャプションがオンになっている場合にのみそうします...英語を話せなくても、見るのはまだ楽しいです-)PINOCCHIOPが大好きです!!あなたの音楽は素晴らしいです <33

like:3


Winson

the flow of music is like honey, gradual but smooth and sweet

音楽の流れは蜂蜜のように緩やかだけど滑らかで甘い

like:11


It's CKY

This song is such a bopper!and the subtitles bro,thats insane

この曲はとても素晴らしいです!そして字幕の仲間、それは正気ではありません

like:12


pepe5kf

que buena canción, el ritmo es hermoso, la instrumental es muy buena y la voz queda muy bien con el ritmo de la canción.

リズムが美しく、インストゥルメンタルがとても良く、歌のリズムに声がとてもよく合っています。

like:1


Definitely Not Shanque

Hit the CC for the first time on this song. The meaning goes pretty deep huh?

この曲で初めてCCを叩きます。意味はかなり深いですよね?

like:54


Griffin A

Big ups to the staff that set all those subtitles oh my god.

これらすべての字幕を設定したスタッフに大いに感謝します。

like:11


Aeroon

I want this to be some kind of final boss theme.

これを最終ボスのテーマにしたい。

like:17


JERY

Muy buena música 👏👏

とても良い音楽👏👏

like:6


Beatriz Maldonado

Muchísimas gracias por los subtítulos en español 💗💗💗 Asi puedo apreciar este hermoso tema a otro nivel 🤩

スペイン語の字幕をありがとうございます💗💗💗だから、この美しい曲を別のレベルで鑑賞できます🤩

like:2


Miaruuu

I feel like this is a commentary on how we prioritize criticizing things like movies, books, games, and music too much to the point where enjoying them is just an afterthought. This can also include positive criticism, as too much will sound like it's just a shallow compliment. A really unique take from Pinocchio-san!Edit: Some additional info that I thought were interesting after a few rewatches.In my view, since Miku in the video states she has an "-ish" wordbook (in my interpretation, is a book that has the common phrases a critic would normally say during a critique), she is talking about the critics, mocking them for always saying the same things. A line that I think is funny is the "Lonely because of your genius" proceeded by "How cool... How cool..." making fun of the critic for feeling like a "God" because their critique was well-received by others.It's also important to note that Pinocchio-san stated that the word "God" is used as a slang term for something that is good. This can be seen in the description.

これは、映画、本、ゲーム、音楽などを批判することを優先しすぎて、楽しむことが後回しに過ぎないことについての解説のように感じます。これには肯定的な批判も含まれる場合があります。ピノキオさんからの本当にユニークなテイク!それは、批評家が批評中に通常言う一般的なフレーズを持っています)、彼女は批評家について話し、常に同じことを言っていることを嘲笑しています.私が面白いと思うセリフは、「あなたの天才のせいで寂しい」というセリフで、「なんてかっこいい...なんてかっこいい...」で始まり、批評家が「神」のように感じていることをからかっています。ピノキオさんが「神」という言葉は良いものを表す俗語として使われていると述べたことも重要です.これは、説明で確認できます。

like:1186


朱逸朗

The moment when the ‘god’ goes down…I love this legendary song.

「神」が降臨する瞬間… 伝説の曲、大好きです。

like:2


li_xiao

i love how even the subtitles match the video

字幕もビデオと一致するのが大好きです

like:6


tommyjoe577

I sometimes forget this was made by pinnochio-p it just seems kinda different than their other songs... Great song tho

私は時々、これが pinnochio-p によって作成されたことを忘れます。それは、他の曲とはちょっと違うように思えます...素晴らしい曲です

like:13


Alex Hndr

Before Bing Chilling: *Man this song hits good*After Bing Chilling: *A mashup with that and this when?*

Bing Chilling の前: *この曲はヒットします*Bing Chilling の後: *あれとこれのマッシュアップはいつ?*

like:1


LoesungFeuer5

After we all appreciated the translation of the lyrics; Can we now talk about the lyrics and that they are suprisingly deep, suprisingly real and suprisingly dark? And appreciate that for a sec? Definitly best word flow since i found AViVA.

歌詞の翻訳に感謝した後。歌詞が驚くほど深く、驚くほどリアルで、驚くほど暗いことを話してもらえますか?そして、それを少し感謝しますか? AViVAを見つけて以来、間違いなく最高の言葉の流れ。

like:4


Marzia ds

I've listened to every cover of this song but the original is just unbeatable

この曲のカバーは全部聴いたけど、オリジナルは最高だ

like:12


A.C.E. -

Theory: I personally believe that this song is about how difficult it is in modern times to take things seriously: everything is relative, everything is measured by human standards, there is no big story or religion left that people live by, nothing is sacred anymore ("Gott ist tot"). This means that anything can be judged, all that's left are trends: trends determine what is important and pass by very quickly. Therefore, everything is '-ish': halfbaked and superficial. Things can be branded 'godlike' or 'divine', but only for a while: soon people will move on to a new trend: things are 'god-ish' but not really 'god'. "I understood everything" I think this is our modernist outlook on life: we can explain everything using technique, science and rationality, however: "and suffered, I just wanted to dance without knowing" This 'advancement of society' comes with a price: the big religious stories can no longer rationally be believed and Miku regrets this. She would have rather lived in a premodern society with many certainties, even if modern knowledge would not be available.

理論: この歌は、現代において物事を真剣に受け止めることがいかに難しいかについて歌われていると個人的に信じています。すべては相対的なものであり、すべては人間の基準によって測定されます。人々が生きていく上で大きな物語や宗教は残っておらず、もはや神聖なものは何もありません。 (「ゴット・イスト・トット」)。これは、何でも判断できることを意味し、残っているのはトレンドだけです。トレンドは何が重要かを決定し、非常に迅速に過ぎ去ります。したがって、すべてが「-ish」です。中途半端で表面的なものです。物事は「神のような」または「神」の烙印を押すことができますが、しばらくの間だけです.すぐに人々は新しいトレンドに移行します.物事は「神っぽい」ですが、実際には「神」ではありません. 「私はすべてを理解した」これが私たちのモダニストの人生観だと思います。私たちは技術、科学、合理性を使用してすべてを説明できますが、「そして苦しみ、知らずに踊りたかっただけです」この「社会の進歩」には代償が伴います:大きな宗教的な話はもはや合理的に信じることができず、ミクはこれを後悔しています.彼女は、現代の知識が利用できなくても、多くの確実性を備えた前近代的な社会に住んでいたでしょう.

like:4

補足:「モダニスト(modernist)」は伝統主義に対する 近代主義 や現代主義を意味する


Jerrell Navs

those subtitles are smooth and well made

それらの字幕は滑らかでよくできています

like:11


Nano Byte

these subtitles are absolutely amazing

これらの字幕は絶対に素晴らしいです

like:2


Morthos Talisint

Loop from 0:21 to 0:34 is amazing.

0:21から0:34までのループがすごい。

like:0


SZ

Still listening ... such a good song!!

今聴いても…いい曲!!

like:3


Snowey

its amazing that kii managed to sing the fast bits so perfectly yesterday

昨日、kiiが速弾きを完璧に歌ったのはすごいね

like:0


Hey You

whoever made the english captions, know that your time straining efforts are extremely appreciated

英語のキャプションを作成した人は誰でも、あなたの時間のかかる努力が非常に高く評価されていることを知っておいてください

like:2


Emm

I'm loosing it over how catchy this song is, such a bop!

私はこの曲のキャッチーさ、バップに負けてます!

like:365


erenmeii

I love the song!!

その歌が好き!!

like:4


Furby Flash

whoever did the english captions deserves a raise

英語のキャプションを作った人は昇給に値する

like:7


iPhong

Thanks Ryuusei Aika for introduced people (and rhythm gamers) to this banger

このバンガーを紹介してくれたRyuusei Aikaに感謝します(そしてリズムゲーマー)

like:1


sankyumiku3939

Damn I've been listening to this for literally almost everyday and I didn't realize it already has 43 million views. I was here immediately after it was posted and had 10k+ smth views and now it's already on 43 million. Wow.

くそー、文字通りほぼ毎日これを聞いていたのに、すでに4,300万回再生されていることに気づきませんでした。投稿された直後にここにいて、10,000回以上のビューがあり、現在はすでに4,300万回です.わお。

like:4


potatopep

There are many comments theorizing about the groups of people this song refers to, but I haven't seen many on the singer themselves. So, here's my take. I think this is a person who has acquired a lot of knowledge. They have consumed a lot of media, from books to songs and everything in between, but as a result become desensitized to them. It's easy to compare one thing to another once you start catching the common threads between them; the more you learn, the more "samey" everything seems. (Like enjoying a certain story trope, then going out of your way to read more stories with that trope, only for it to gradually become more predictable and comparable each time. As a result, you then lose interest.)I believe the singer has become so apathetic to these forms of media that they've gone from being positive about many things, to "getting excited on the contrary", i.e. being CRITICAL about things. Because... it's funner. Besides, they're in a POSITION to judge, since they know so much... right? Heck, not even just media; in the first chorus, they mention makeup, eyes... physical features. I think in general they're beginning to see not only the patterns in media, but in human behavior/responses.They note how others tend to make comparisons for other things, too.They are a critic, yet critical of said critics. Maybe they believe those critics are more shallow than they are, always harping on the same things. Yet, she also holds some form of respect towards them. They say their minds are tiny (or, well, yours, but who hasn't been a critic before?), but then says that it's because of their "genius" that they are lonely. Sarcastic or not, they then remark how "cool" that is, probably because they feel the same way. Except, of course, they know better than those other critics...The "jealousy" mentioned in the song could be directed towards the people who see things and still have the ability to say "That's so cool!" (or in this case, "god-ish") towards them, which the singer can't anymore because they've seen so much just like it.Their view of life is cynical.The final lines, however, express regret at this. They just wanted to enjoy life as it was, without being so critical of everything, but know too much and internally suffer for it.tl;dr critic is critical of critics and everything because they've grown apathetic to most everything, and ultimately wishes it wasn't so.

この歌が言及している人々のグループについて理論化するコメントはたくさんありますが、歌手自身についてはあまり見たことがありません.だから、ここに私の見解があります。かなりの知識を身につけた方だと思います。彼らは、本から歌まで、そしてその間のあらゆるものまで、多くのメディアを消費してきましたが、その結果、彼らに対して鈍感になっています。それらの間の共通のスレッドをキャッチし始めると、あるものを別のものと比較するのは簡単です。学べば学ぶほど、すべてが「同じ」ように見えます。 (あるストーリーの比喩を楽しんでから、その比喩を使ってより多くの物語を読むために邪魔をするようなものですが、毎回それが徐々に予測可能になり、比較可能になるだけです。その結果、あなたは興味を失います。)彼らは、多くのことについて肯定的であったことから、「逆に興奮する」こと、つまり、物事について批判的であることへと変わってしまったため、これらの形式のメディアに非常に無関心になっています。なぜなら... その方が面白いからです。その上、彼らは多くのことを知っているので、判断する立場にあります... そうですか?メディアだけではありません。最初の合唱で、彼らは化粧、目... 身体的特徴について言及しています。一般的に、彼らはメディアのパターンだけでなく、人間の行動/反応のパターンも見始めていると思います.彼らは、他の人が他のものと比較する傾向があることにも注目しています.彼らは批評家ですが、その批評家には批判的です.多分彼らは、それらの批評家が自分よりも浅はかで、常に同じことを言い張っていると信じているのでしょう。それでも、彼女は彼らに対して何らかの形で敬意を払っています.彼らは自分の心はちっぽけだと言います (または、まあ、あなたの心ですが、これまで批評家になったことのない人はいますか?)。皮肉であろうとなかろうと、彼らはおそらく同じように感じているため、それがどれほど「クール」であるかを述べます.もちろん、彼らは他の批評家よりもよく知っていることを除いて...歌で言及されている「嫉妬」は、物事を見て、それでも「それはとてもクールだ!」と言う能力を持っている人々に向けられている可能性があります。 (または、この場合は「神っぽい」) 彼らに向かって、歌手はそれと同じように多くのことを見てきたので、もうできません. 彼らの人生観は冷笑的です. しかし、最後の行はこれに後悔を表明しています. .彼らはただありのままの人生を楽しみたいと思っていました。すべてに批判的ではありませんが、あまりにも多くのことを知り、内面的に苦しんでいます。そうではありませんでした。

like:1046


Lautaro Argentino

I've seen many comments throwing in their own views of the song, so I wanted to take my shot at it!What I got from the it is that it's against self declared nihilists and cynics who are just shallow and act as such because they want to be perceived as cool by their fellows, particularly on social media. They act as if they had life figured out by saying gloomy somewhat philosophical statements. "God is dead", "spoiler for life: deathish", etc.But when challenged about these views, "is the nature of meta-thinking malice? Artifice that looks down on others", she brushes them all aside by calling the challenging statements boring, and saying the other person has a small mind. Reafirming her position looking down on others by saying "Lonely because of your own genious. How cool..."Ultimately the singer regrets the position she put herself in, she just wanted to dance without knowing life, have fun, but ended up adopting a shallow and pessimistic philosophy.

私は多くのコメントがこの曲に対する独自の見解を投げかけているのを見てきました。それで、私はそれを試してみたいと思いました!私が得たのは、それは自己宣言されたニヒリストや皮肉屋に反対しているということです。特にソーシャル メディアで、仲間からクールだと思われたいと思っています。彼らは、陰気でやや哲学的な発言をすることで、人生を理解したかのように振る舞います。 「神は死んでいる」「命のネタバレ:死人っぽい」など。しかし、これらの意見に異議を唱えられると、「メタシンキングの本質は悪意なのか?他人を見下す術」と一蹴する。退屈な発言や、相手の心が小さいと言っている。他人を見下す自分の立場を再確認し「自分の天才のせいで寂しい。カッコイイ…」結局は自分の置かれた立場を悔やみ、人生を知らずに踊り、楽しみたかっただけなのに養子縁組することになった浅薄で悲観的な哲学。

like:10


rednax

these subtitles are so damn good

これらの字幕はとても良いです

like:3


Shepthedep

I think this song could be about people criticize and over simplify things to the point where they become no longer interesting/ loose their original meaning. “風”doesn’t necessarily means ish and it means more like trend or style or something-core which is a really popular saying nowadays, and by over simplifying everything to a trend or “core” they start to loose their original meaning. And I think why this video is centered around god themes is that we’re acting like bad “gods” that judge everything when we over simplify things and criticize them, we also tend to think we’re better than others for not being a certain way or liking a certain thingI really like the line “a prayer of self discipline disguised as criticism “ because many times people aren’t actually criticizing things because they want the best for that thing or they really think it bad, many times it’s just people trying to convince themselves that they’re better than others for not being like them and looking down at them

この曲は、人々が物事を批判し、単純化しすぎて、面白くなくなったり、本来の意味を失ったりすることについての曲になる可能性があると思います。 「風」は必ずしも風という意味ではなく、トレンドやスタイル、あるいは最近よく言われる何かコアのようなものを意味し、すべてをトレンドや「コア」に単純化しすぎると、本来の意味が失われ始めます。そして、このビデオが神のテーマに集中しているのは、物事を単純化しすぎて批判すると、すべてを判断する悪い「神」のように振る舞うからだと思います。私は「批判を装った自己規律の祈り」というセリフが本当に好きです。多くの場合、人々は実際に物事を批判しているのではなく、その物事に最善を尽くしたい、または本当に悪いと考えているからです。多くの場合、それはただの人です。自分は他人より優れていると自分に言い聞かせ、他人を見下している

like:704